byebyeturkce.com Forum Ana Sayfa byebyeturkce.com
Dildaşından ayrı düşen, yüz türlü nağmesi olsa bile dilsizdir... Mevlana
 
 SSSSSS   AramaArama   Üye ListesiÜye Listesi   Kullanıcı GruplarıKullanıcı Grupları   KayıtKayıt 
 ProfilProfil   Özel mesajlarınızı kontrol etmek için giriş yapınÖzel mesajlarınızı kontrol etmek için giriş yapın   GirişGiriş 

Türkçemizle ilgili bir sorum var

 
Yeni başlık gönder   Başlığa cevap gönder    byebyeturkce.com Forum Ana Sayfa -> Türkçe eğitim için yapılacaklar
Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yazar Mesaj
trkgo
Yeni Uye


Kayıt: 19 Jun 2009
Mesajlar: 1

MesajTarih: Fri Jun 19, 2009 8:29 pm    Mesaj konusu: Türkçemizle ilgili bir sorum var Alıntıyla Cevap Gönder

Türkçeyi iyi konuşmak için Örneğin;
media player kelimesini söylerken "medya pilayer" diyerekmi yoksa "media player" olarakmı söylemeliyiz.
bu konuyu detalı açıklayabilirmisiniz.
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
Akıncı
Aktif Uye


Kayıt: 02 Nov 2008
Mesajlar: 11
Konum: Bursa

MesajTarih: Thu Jul 02, 2009 10:36 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Konunun derin bilgisine sahip olmamakla beraber diyebilirim ki; "media" sözcüğünün Türkçe karşılığı "medya" değildir. Yabancı bir sözcüğün doğru telaffuzu, Türkçe konuşmakla alakalı olmadığından, hangi dildeyse o dili düzgün konuşmakla alakalıdır.

Yani "media player" nasıl telaffuz edilirse edilsin, yerine Türkçe karşılık koymadıkça faydası olmaz.

Örneğin "ortam oynatıcı" kullanılabilir. "Ortam" derken ses veya ses+görüntülü ortamları kastettim. Ne derece uygun bir karşılık tabii ki tartışılır. Hatta tartışılmalı, forumun amacı bu Very Happy

_________________
Kaçınız bilirsiniz, biz nerelerden geldik?
Atamız Kağan gibi dağlardan akan seldik
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder E-posta gönder Yazarın web sitesini ziyaret et
Gonuldili
Aktif Uye


Kayıt: 01 Feb 2009
Mesajlar: 19

MesajTarih: Sat Sep 05, 2009 1:36 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Evet bence de Akıncı arkadaşımız güzel bir cavep vermiş... Ben de hemen hemen kendisiyle aynı düşünceyi paylaşıyorum..

'Ortam Oynatıcı' sanırım 'Media Player' kelimelerinin karşılığı gibi kullanılıyor ama bence Türkçe'ye çok iyi oturmuyor. Bunu bir uzman olarak değil, halktan birisi olarak söylüyorum.. Bilmiyorum ama bence
'müzik, film çalar / oynatıcı' demek daha mantıklı gibi gözüküyor..

Bir de sanki media Player bir marka adı gibi... Onun yerine creative, vs gibi başka müzik/film oynatıcılar da var.. İşin bu boyutu da hesaba katılabilir..
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
-k-m-l-
Yeni Uye


Kayıt: 04 Apr 2010
Mesajlar: 1

MesajTarih: Mon Apr 05, 2010 12:12 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Gönder

Media Player Microsoft firmanın kendine ait bir ürünü olarak düşünürsek ingilizce okunması normaldir. Ama günlük yaşamımızda bir müziğin ya da filmin çalışmasını sağlayan bir araç olarak kullanacaksak cevap veren arkadaşımında dediği gibi Film çalar, Müzik çalar daha makbuldür şahsımca.
Başa dön
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder
Önceki mesajları göster:   
Yeni başlık gönder   Başlığa cevap gönder    byebyeturkce.com Forum Ana Sayfa -> Türkçe eğitim için yapılacaklar Tüm zamanlar GMT +2 Saat
1. sayfa (Toplam 1 sayfa)

 
Geçiş Yap:  
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız
Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
You can attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Pano Güvenliği

93 Saldırı girişimi engellendi.
CrackterTracker Türkçe çeviri: phpBB Turkey & phpBB Mod

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Türkçe Çeviri: phpBB Türkiye